Меню сайту

Нові користувачі
OOOOFF
Користувачі
26.11.2020
vbogdan
Автори робіт
13.11.2020
Frommu
Автори робіт
31.10.2020
Corse
Автори робіт
26.10.2020
VIKITORIA
Користувачі
21.09.2020
Який курс найскладніший?


Сулімова Анастасія Геннадіївна

Рейтинг: 11
аватар
Маріанна-Оксана

Рейтинг: 10
аватар
Кукол Екатерина Валерьевна

Рейтинг: 10
Роман

Рейтинг: 10
аватар
Книш Юлія Володимирівна

Рейтинг: 10
аватар
Забава Мирослава Андріївна

Рейтинг: 10

Замовляйте роботи у професіоналів






Шановний користувач!
Якщо Ви рахуєте, що дана робота неякісна, порушує авторські права
або ж є проблеми з її достовірністю
повідомте про це адміністратора

Проблема культури мовлення українських версій двомовних інтернет видань


Курсова
K-25834

ПЛАН

ВСТУП……………………………………………………………………………..……3
РОЗДІЛ І. Загальна характеристика культури мовлення в Інтернет виданнях….....6
РОЗДІЛ ІІ. Проблема культури мовлення українських версій двомовних інтернет видань (на матеріалі публікацій сайту dt.ua)……………………………………..…14
ВИСНОВКИ………………………………………………………………………..….25
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………………………………………..28

ВСТУП

Публіцистика — один із тих благодатних предметів чи об’єктів вивчення, які характеризуються широким (навіть невичерпним) колом проблематики. Багатство парадигми наукових досліджень, присвячених публіцистиці, пояснюється її складністю як явища й поняття. В даному дослідження нас цікавить саме двомовна Інтернет публіцистика.
У сучасних умовах становлення національного інформаційного простору стрімко зростає відповідальність редакційних колективів за чистоту мови друкованих видань.
Процеси бікультурності та білінгвізму нині актуальні не лише для України, а й для всього світу, зокрема й Європи. Деякі мови (англійська, французька, іспанська, німецька, російська) мають міцні позиції не лише у своїх державах, а й за кордоном, тобто є державними або мовами міжнаціонального спілкування.
Розвиток двомовної періодики в Україні налічує майже два століття, але не відзначається певною послідовністю: історичні обставини в той чи інший період зумовлювали зростання зацікавлення до мови корінної нації чи, навпаки, перевагу офіційної мови держави, в межах якої були українські території (царська Росія, Радянський Союз). У зв’язку з цим для України, де поряд із власною вільно функціонує мова сусідньої держави, під гнітом якої вона перебувала впродовж багатьох несприятливих століть, постають нагальні питання міжмовної конкуренції, захисту мови корінного населення, збереження національної ідентичності.
Актуальність даного наукового дослідження полягає у тому, що обрана нами тема є мало досліджуваною, а також у посиленому інтересі медіалінгвістики до інтернет-комунікації як до функційно потужної системи. На сьогоднішній час існує гостра потреба у підвищенні мовної якості друкованих текстів обома мовами, що, функціонуючи в одному інформаційному просторі, не може не зазнавати інтерферентного впливу.
Мета полягає у вивченні мовної якості медійних текстів, у дослідженні граматичних помилок, у формулюванні нормативних рекомендацій, що вмотивовані динамічним характером мовної норми та мають практичну цінність.
Завдання:
1. вивчити мовні якості медійних текстів;
2. Проаналізувати культуру мовлення в Інтернеті;
3. дослідити граматичні помилки у двомовних Інтернет виданнях на прикладі публікацій сайту dt.ua;
4. сформулювати нормативні рекомендацій, що вмотивовані динамічним характером мовної норми та мають практичну цінність;
5. Зробити підсумки на основі обраної літератури.
Об’єктом вивчення обрано двомовну інтернет-версію газети «Дзеркало тижня» (далі - ДТ) / «Зеркало недели» (нижче - ЗН), що пропонує одночасно два лінгвоформати (російською й українською мовами) - dt.ua.
Предметом є культура мовлення українських версій обраного нами двомовного Інтернет видання.
Під час виконання даного наукового дослідження ми використали такі методи: метод спостереження, науковий метод, метод аналізу, порівняння, узагальнення, гіпотетичний та дескриптивний методи.
Сегмент українського медіаринку в Інтернеті, а також особливості формування стандартів мас-медійної роботи ґрунтовно проаналізовані в дослідженні М. В. Чабаненко , Л. Ю. Щипициної та інших авторів.
Проблемі лінгвальної якості медійної продукції, зокрема й інтернентного дискурсу, присвячено низку праць учених (М. В. Варич , С. Є.
Доломан , С. Г. Чемеркін , О. Штурнак , М. Яцимірська ). Нормативним підґрунтям аналізу мовної якості медійних текстів слугують праці К. Г. Городенської, Н. І. Кочукової, Г. М. Куцак , О. Курило.
Робота має типову структуру: вступ, два розділи, висновки та список використаної літератури.
Розділ І. присвячено сучасній медіа сфері, в якої одну з ключових ролей відіграють інтернет-ЗМІ, що являють собою унікальне середовище, яке, поширюючи інтелектуальний продукт, засвідчує низку переваг, порівняно з традиційними виданнями: загальнодоступність, оперативність, швидка ротація повідомлень, незаангажованість, інтерактивний зв’язок тощо. Мережеві ЗМІ, варто аналізувати в трьох проекціях: візуальній, структурно-текстовій та мовній. Інтернет як глобальна мережа має потужний потенціал у пропагуванні мови, підтриманні її літературного стандарту, здатен реалізувати культуроформувальну функцію, передавати фонові знання.
Розділ ІІ. – практичний. Аналіз проводиться на основі матеріалів двомовного інтернет видання dt.ua. Насамперед зазначимо, що сегмент українського медіаринку в Інтернеті, а також особливості формування стандартів мас-медійної роботи. 4 % веб-сайтів представляють інформацію двома мовами - українською та російською. Через брак мовної політики, суспільних стереотипів, українська мова нині є функціонально обмеженою, що породжує процес декультураціїта створює лінгвоетнічні бар’єри.
Завершують курсову роботу висновки.
Ціна

340

грн.
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту,
тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати
можна дізнатись у автора цієї роботи ...

Щоб переглянути інформацію про автора
натисніть на посилання нижче і...
Зачекайте секунд...
Дивіться також:



Форма входа Реєстрація
Запам'ятати мене Забув пароль ?
Реклама

Топ 10 авторів
lessonz lessonz 4275
В'ячеслав ID:217
  • Стать:Чоловік
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 4275
  • Зареєстрований: 07.07.2011
vipbond vipbond 3057
Виктория Петровна ID:74
  • Стать:Жінка
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 3057
  • Зареєстрована: 09.01.2011
k_alena k_alena 2317
Елена ID:565
  • Стать:Жінка
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:немає
  • Робіт додано: 2317
  • Зареєстрована: 11.07.2012
Ангелина Ангелина 2138
Ангелина ID:213
  • Стать:Жінка
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 2138
  • Зареєстрована: 05.07.2011
olga olga 1466
Ольга ID:184
  • Стать:Жінка
  • Группа: Продавці
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 1466
  • Зареєстрована: 03.06.2011
uliya uliya 1449
Юлія Олександрівна ID:197
  • Стать:Жінка
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 1449
  • Зареєстрована: 19.06.2011
FPM-2007 FPM-2007 1023
Стороженко Андрій Юрійович ID:1255
  • Стать:Чоловік
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 1023
  • Зареєстрований: 17.08.2014
Viktor Viktor 918
Віктор ID:273
  • Стать:Чоловік
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 918
  • Зареєстрований: 26.09.2011
mars1814 mars1814 868
Олександр ID:104
  • Стать:Чоловік
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:є
  • Робіт додано: 868
  • Зареєстрований: 16.02.2011
Nayka Nayka 546
Светлана ID:235
  • Стать:Жінка
  • Группа: Автори робіт
  • Портфоліо:немає
  • Робіт додано: 546
  • Зареєстрована: 27.07.2011
Статистика



Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0



Всі партнери




Студенський каталог готових робіт © 2020 - Усі права застережено
Адміністрація сайту не несе відповідальності за матеріали, які розміщені користувачами.