Шановний користувач!
Якщо Ви рахуєте, що дана робота неякісна, порушує авторські права або ж є проблеми з її достовірністю повідомте про це адміністратора
Рецензія на «Європейський словник філософій: лексикон неперекладностей»
Реферат
№ K-15707
(семіотика) Переглядаючи «Європейський словник філософій: лексикон неперекладностей» ми зрозуміли, що автори словника за предмет дослідження брали симптоми розбіжностей, «неперекладності» між певною кількістю сучасних європейських мов. Те, що йдеться про «неперекладності», аж ніяк не означає, що ці терміни, вислови, синтаксичні та граматичні звороти ніколи не перекладалися або не можуть бути перекладені; радше неперекладним є те, що постійно продовжують (не) перекладати [Барбара Кассен].
Ціна
80
грн.
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту, тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати можна дізнатись у автора цієї роботи ...
Щоб переглянути інформацію про автора натисніть на посилання нижче і...
Зачекайте
секунд...
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту, тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати можна дізнатись у автора цієї роботи