Шановний користувач!
Якщо Ви рахуєте, що дана робота неякісна, порушує авторські права або ж є проблеми з її достовірністю повідомте про це адміністратора
Reproduction of lingvo-stylistic peculiarities of Joseph Conrad’s novel “Lord Jim” in the Ukrainian translation by Liudmyla Honchar
Дипломна
№ K-19709
Introduction 3-5 Chapter 1. Joseph Conrad as a writer of novels 6-11 Chapter 2. Lingvo-stylistic peculiarities of ‘Lord Jim’ as a problem for translation_12-48 2.1. Lingvo-stylistic peculiarities as a complex notion 12-25 2.1.1. Lingual peculiarities 12-14 2.1.2. Stylistic peculiarities 14-23 2.1.3. Imagery and symbols 23-25 2.2. Translation of lingvo-stylistic peculiarities 26-45 2.2.1. Methods of translation 26-29 2.2.2. Problems of translation lingvo-stylistic peculiarities of ‘Lord Jim’ and contextual ways of their solving 29-45 Conclusion 46-48 List of references 49-52
Ціна
400
грн.
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту, тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати можна дізнатись у автора цієї роботи ...
Щоб переглянути інформацію про автора натисніть на посилання нижче і...
Зачекайте
секунд...
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту, тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати можна дізнатись у автора цієї роботи