Шановний користувач!
Якщо Ви рахуєте, що дана робота неякісна, порушує авторські права або ж є проблеми з її достовірністю повідомте про це адміністратора
Етнокультурні стереотипи у фразеології сучасної німецької мови
Курсова
№ K-8939
Вступ Розділ I. Фразеологічна одиниця - особливий тип мовного знака 1.1Основні онтологічні риси знака 1.2. Фразеологізми на зразок словосполучення 1.3. Фразеологізми з граматичною структурою речення Висновки до розділу I Розділ II. Етнокультурні стереотипи у фразеології німецької мови 2.1. Культурний компонент семантики фразеологізму 2.2. Лексемний компонент-етнонім у структурі різних типологічних розрядів фразеологізмів 2.3. Актуальність етнокультурних стереотипів та їх архаїзація Висновки до розділу II Використання лінгвокультурологічного підходу до вивчення проблем національно-культурної семантики мовних одиниць дало підставу для спростування тверджень про повну асемантичність власних назв, що дозволило детальніше дослідити семантичну структуру етнонімів як особливих лінгвокультурних знаків, проаналізувати можливості їх перебудови під впливом культурних конотацій, а також визначити провідну роль культурного компонента в передачі інформації при створенні фразеологізмів. Етнонім – це особливий лінгвокультурний знак, в якому знання про слово перетинається зі знанням про іменований географічний об'єкт як експонент матеріальної культури суспільства. Семантична структура етонімів організована як набір інтегральних, диференційних та індивідуальних сем, об'єднаних в інформаційні блоки: денотативний, граматичний, функціонально-стилістичний, етимологічний, культурологічний, емотивний, перифрастичний (мотиваційно-образний). Джерелом формування індивідуальних сем етноніма є різноманітна культурна інформація та конотації, пов'язані з географічною назвою. Актуалізація культурологічного й емотивного блоків є передумовою для перебудови семантичної структури етноніма й відповідно до зміни його функції індивідуалізуючої ідентифікації на характеризуючу, що зумовлює семантичне та функціональне зближення етноніма з загальною назвою. Утворення німецьких етнонімів у ході первинного фразотвору відбувається лексико-семантичним, фонетичним і лексико-граматичним шляхами. Найпродуктивнішим мовним механізмом первинного фразотвору є переосмислення слів і синтаксичних конструкцій через установлення нових видів логіко-семантичних відношень між ними, в результаті чого індивідуальні семи переходять в основні. Базою для переосмислення виступає культурна інформація й конотації, які, зазнавши з боку суспільства емотивної оцінки, закріплюються в семантичній структурі етнонімів у вигляді індивідуальних сем. Отже, культурний компонент у фразеологічних одиницях може бути виражений іменником, прикметником, прийменником, рідше дієсловом. З погляду лексики це передусім реалії, діалектні слова, слова іншомовного Загальні висновки Література Додатки
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту, тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати можна дізнатись у автора цієї роботи ...
Щоб переглянути інформацію про автора натисніть на посилання нижче і...
Зачекайте
секунд...
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту, тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати можна дізнатись у автора цієї роботи