Шановний користувач!
Якщо Ви рахуєте, що дана робота неякісна, порушує авторські права або ж є проблеми з її достовірністю повідомте про це адміністратора
Творча спадщина Дж. Г. Байрона у перекладі І.Я. Франка
Курсова
№ K-7108
Вступ РОЗДІЛ 1. Рецепція в контексті європейського літературного процесу: Дж. Г. Байрон і Іван Франко 1.1. Поняття рецепції в літературознавстві 1.2. Байрон і світова література 1.3. І. Франко і українська Байроніана РОЗДІЛ 2. Творча спадщина Дж. Г. Байрона у перекладі І.Я. Франка 2.1. Байронівчні образи в художньому світі І. Франка 2.2. Байронові містерія «Каїн» у творчому осмисленні І. Франка. Переклади-посередники 2.3. Біблійне підґрунтя в містерії «Каїн»: адекватний ефект персоніфікації у перекладі Франка Висновки В результаті теоретичної роботи та практичного дослідження ми відмітили певні важливі аспекти при дослідженні творчості Байрона у рецепції І. Франка. Літературна репутація — поняття наскрізне при осмисленні будь-якого художнього твору чи творчої біографії письменника. Свідомо чи підсвідомо питання про статус книжки, митця, літературного угруповання тощо обов'язково постає перед реципієнтом, тобто тим, хто сприймає. Значна кількість творів і літературних біографій забуваються з плином часу, деякі ж мають резонанс у широкому хронологічному діапазоні. Таким чином, рецепція читача чи слухача зумовлена його попереднім досвідом, мовною компетенцією, естетичними смаками, навичками сприйняття художніх феноменів. Рецепція – це й сприймання ідей, мотивів, образів, сюжетів із творів чи літератур і їх творче осмислення. Поняття стосується також поетики, тобто теоретичного осмислення нею об’єктивних властивостей художніх творів, літературного процесу, що передбачає взаємозв’язок творчості і сприймання разом із функціонуванням письменства у певному культурно-історичному періоді. Список використаної літератури
Ця робота була виставлена на продаж користувачем сайту, тому її достовірність, умови замовлення та способи оплати можна дізнатись у автора цієї роботи